У зла нет власти.
УПД2: В переводе П. Н. Полевого "Белоснежка и семь гномов" называлась "Снегурочка". ОО

Якоб Гримм и Вильгельм Гримм

"Полное собрание сказок и легенд в одном томе"
перевод под редакцией П.Н. Полевого.

Двенадцать братьев:

Жили да были король с королевой; жили они в полном согласии и прижили двенадцать человек детей и все были мальчуганы.
Вот король и говорит королеве: «Если тринадцатый ребенок, которого ты родишь, будет девочка, то всех двенадцать мальчишек велю убить, чтобы и богатства у ней было больше, и все наше королевство ей одной принадлежало».
Он так и велел заготовить двенадцать гробов, которые были наполнены стружками, и в каждый даже небольшое покойницкое изголовьице положено; по его приказу эти гробы были поставлены в особую запертую комнату, ключ от которой король отдал королеве и никому не велел о том сказывать.
Дикие... вороны.

УПД
Второй вариант сказки от них же.

@темы: сказка